Ms A's simple pleasures

Monday, February 21, 2011

來篇"小意思"

看見blog Henry一篇名為"意思的搞笑blog文,令花子也想來篇小意思


Henry 原文:


 


某老外苦學漢語十年,到中國參加漢語考試,試題如下: 請解釋下文中每個『意思』的意思:

阿呆給領導送紅包時,兩人的對話頗有意思
領導:你這是什麼意思? 
阿呆:沒什麼意思,意思意思。  
領導:你這就不夠意思了。  
阿呆:小意思,小意思。
領導:你這人真有意思。 
阿呆:其實也沒有別的意思。
領導:那我就不好意思了。  
阿呆:是我不好意思。

老外淚流滿面,交白卷回國了



 


阿呆給花子介紹好戲,兩人的對話很有意思


花子:你說這戲是什麼意思? 
阿呆:我怎好意思把花子的意思變為我的意思〞   
花子:你這是甚麼意思了  
阿呆:意思,沒意思。
花子:你這人真有意思。 
阿呆:其實真的沒有別的意思。
花子:那我就不好意思了。  
阿呆:沒什麼意思! 沒意思沒意思。


花子:我還在等你解釋套戲究竟是甚麼意思....



我說阿呆真的很夠意思

No comments:

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...