種瓜得瓜,種豆得豆。自古以来,老人家就是這樣說的。比喻种什么因就得什麽果。每一件事的成功是要付出代价的。然而,在現今複雜的現實生活中,常常发生一些事與原違的情况,種瓜未必得瓜,種豆未必得豆。就如馬克思所言:我播下的是龍種,收成的却是跳蚤。
又聽了一個故事﹕
一戶人家重男輕女,偏偏生了個千金
男的罵女人不中用
女的反罵:『你種下的是白菜憑什麼讓你斬獲到冬瓜』
雖是笑談,但很有味道……
大千世界,各色人等,生活形形色色
雖然有時我們的付出也未免會得到等價的回報
那又何妨
事物本身就有它的兩面性
絕對與相對,矛與盾,多與少,對與錯等等的對立統一
因此我常一廂情願相信這世界是美好比醜陋的多
真誠的比虛偽的多 誠實比謊言容易
一切結果,都是由每人自己播下的種子而產生的,不應輕易地傷害任何人,因被傷害的對方,遲早有一天會反過來傷害你!有機會有能力就要多幫人多助人,期待有一天你的愛會反過來幫到你或所愛的人!
這是可口可樂製作的"What Goes Around Comes Around"除去產品宣傳,你有否感到內裡的玄機呢?我又看了大長今的故事:
長今的父親被仙道預言:命中將遇到三個女人,一個被他殺而不死﹔一個被他救后因他而死﹔一個將殺他而救活很多人……
父親感到恐懼,問仙道,如何能不遇見第三個女人?仙道回答道,隻要你不遇見第二個女人。
仙道的話語深含玄機:遇見第三個女人是因遇見第二個女人的結果——如果父親沒有救護母親(第二個女人)自然就不可能有今天的長今(第三個女人)。
同樣的原因,父親之所以遇見母親,也是因為遇見第一個女人的緣故:如果父親沒有去給廢后(被廢的皇后)賜死藥,自然也沒有機會遇見長今的母親了。
《大長今》從虛構的情節中,道出了一個現實的真理:所有今天的結果,都根源於自己過去的行為。
『種瓜得瓜,種豆得豆』還是很有意思的
"You reap what you sow." ~類似中國成語「種瓜得瓜,種豆得豆」.
Greap 解作 「收割」,sow 解作「播種」,這句話字面上是「你種什麼,就收割什麼」,即是「之前种什麼因,之後就有什麼果」